가장 큰 재정적 부담이 발생한 곳은 행진을 감시하고 야외 캠프에서 시위자들을 끌어내는 업무를 담당한 법 집행 담당부서였다. 또한 가장 큰 비용을 지게 된 곳은 경찰과 시위대가 여러 차례 충돌을 빚은 뉴욕과 캘리포니아 오클랜드였다.
AP 통신은 시위가 활발하게 진행중인 18개 도시의 정부 기관에서 수치를 집계해 뉴욕 주코티 파크에서 시위자들이 퇴거된 지난 15일부터의 비용에 중점을 두었다. 이번 조사 결과는 모든 시위로 발생된 비용을 계산하지 않았으나 크고 작은 도시가 부담하게 된 비용에 대한 전반적인 추정치라 할 수 있다.
(영어 기사 원문)
NEW YORK (AP) -- During the first two months of the nationwide Occupy protests, the movement that is demanding more out of the wealthiest Americans cost local taxpayers at least $13 million in police overtime and other municipal services, according to a survey by The Associated Press.
The heaviest financial burden has fallen upon law enforcement agencies tasked with monitoring marches and evicting protesters from outdoor camps. And the steepest costs by far piled up in New York City and Oakland, Calif., where police clashed with protesters on several occasions.
The AP gathered figures from government agencies in 18 cities with active protests and focused on costs through Nov. 15, the day protesters were evicted from New York City's Zuccotti Park, where the protests began Sept. 17 before spreading nationwide. The survey did not attempt to tally the price of all protests but provides a glimpse into costs to cities large and small.
서진영 기자 minkystar@hanmail.net